Italy: 0039 351 763 5608      Germany: 0049 (0)176 520 883 70     info@tssteinberger.eu
V.A.T. ID: DE212170767

Translation Services Steinberger  - Via Novara 17 - 28010 Nebbiuno (NO) - Italy and Finsterlohr 3/2 - 97993 Creglingen - Germany   

www.tssteinberger.eu

About me

Languages have fascinated me for as long as I can remember. Every new word felt like a puzzle piece—an invitation to explore its origin, the country behind it, and the culture it represented. Long before the internet made such research easy, I found my answers in books and newspapers, gradually building a personal library and a broad understanding of the world.

It became clear early on: I wouldn’t be content staying within the boundaries of just one language or one country. So I followed my passion and chose to study languages—both academically and through first-hand experience abroad. Time spent living and studying in the United States and Italy helped me deepen not only my linguistic skills, but also my cultural awareness—something I consider just as essential.

I trained as a professional translator at the Würzburg School of Interpreting and at West Chester State University in Pennsylvania, USA. During my time at Siemens in Nuremberg, I received additional training in technical writing and was later assigned to the company’s Boston subsidiary, where I joined the technical documentation team.

It was there that I discovered my true professional calling: developing and refining multilingual documentation to meet the highest standards of clarity, consistency, and cultural relevance. What began as a strong interest soon became a profession—and then a business. From the very start, I had the privilege of working with renowned international clients who remain loyal partners to this day.

e0047879f8c6afc1b943391514125a2c0d4247de

Karin Steinberger

About us

Today, my business is no longer a one-person operation. Over the years, it has grown into a team of more than 50 highly qualified translators and technical writers with long-standing experience across industries and markets. Though we’re based in different countries, we work seamlessly across time zones—ensuring near-constant availability, even on weekends.

We invest regularly in professional development—attending SDL and tekom workshops, keeping up with the latest in technical literature, and staying close to our clients through site visits and product briefings.

 

Our work combines three essential elements: linguistic precision, technical expertise, and deep cultural insight. Together, these qualities allow us to deliver communication solutions that are not only accurate, but truly effective across borders.